- bhedh-1
- bhedh-1English meaning: to pierce, digDeutsche Übersetzung: ‘stechen, especially in die Erde stechen, graben”Material: Lat. fodiō, -ere, fōdī “ to dig; also to dig out; to excavate. Transf. to prick, prod, jog “, fossa “ditch, trench, channel”, fodicüre “ sting repeatedly, dig, jog “; Gaul. bedo- “canal, ditch, trench, channel” (Wartburg I 313), Welsh bedd, Corn. bedh, Bret. béz “ grave “; Gaul. *bodīca “ fallow field “ (M.-L. 1184); Goth. badi n. “bed”, O.E. bedd ds., O.H.G. etc betti “bed, a garden-plot (to be) filled with plants; a place where osiers, willows, etc., are grown “, O.N. beđr m. “ bedspread, eiderdown “ (IE *bhodhi̯o-), originally “ a bed burrowed in the ground “, compare Ger. Flußbett, Beet , Eng. bed also “ garden bed, garden plot “; Lith. bedù, bedžiaũ , bèsti “prick, bore, dig”, badaũ, badūti “prick, bump, poke”, bãdas “hunger”, bẽdrė f. “ pit, pothole “, O.Pruss. boadis “ prick, sting “, em-badusisi “ he/she sticks “; O.C.S. bodǫ, bosti (s-Аor. basъ) “prick”, bodl” m. “thorn, backbone “ (*bod-lь); Toch. A pat-, püt- “to plough”; Perhaps also Hitt. píd-da-i (can also be read pádd-da-i ) “ makes a hole into the earth “, compare Pedersen Hitt. 77. Perhaps here Gk. βόθρος, βόθῡνος m. “pit, pothole”, Schwyzer Gk. I 262, Zus. 2. Different Petersson Heterokl. 128 ff. Probably in addition Celto-Gmc. bodu̯o-, -ü “fight, struggle” in Gaul. PN Ate-boduus, -uü, Boduo-gnütus, O.Ir. bodb f. “crow, battle goddess in the form of a crow “; O.Ice. bođ f. (*badwō), gen. bǫđvar, O.E. beadu f., O.S. Badu-, O.H.G. Batu- (in PN) “fight, struggle”.References: WP. I 126 ff., 188, WP. I 99, 521 f., 866, Trautmann 29.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.